About Hazzan Linda Sue Sohn
About Hazzan Linda Sue Sohn
2011 Master's Thesis
New Orthographic Methods For Teaching Novice Hebrew Readers
Quick links to thesis chapters:
Chapter 6. Classical Hebrew Text Appearance For Novice Readers
6.4 -- Proposed Formatting Standard
6.4.10 -- Macro Enhancements
When this author wrote her thesis in 2011,
there were limitations on and bugs in the original
set of macros. Since then, she created additional macros
and enhanced some of the ones already described on this web-site.
-
Macro 1 improvements:
-
Aliyah markers, such as
[שני] "[sheini]",
[שלישי] "[sh'lishi]",
etc.,
need to be left alone and not processed as k'rey/k'tiv
words that swap the brackets from the k'rey words
to the k'tiv word.
-
Delete the
ס (samech)
that identifies a sealed paragraph
in the Torah scroll (parashah setumah)
(see Jacobson's "Chanting the Hebrew Bible", p. 381)
-
Macro 3 improvements:
-
The sheva in words like
וַיֹאמְרוּ ("vayom'ru")
are marked as bold sheva na'.
-
Words with a sheva and a meteg
under the first letter are processed correctly,
so that the bold sheva na' is
identified and marked and the
meteg is preserved. For example:
בְֽנֵי־הָאִשָּׁה .
-
There are a few words, such as cheit
חֵטְא
, in which the ta'am is inadvertently
removed and the sheva is incorrectly identified as
bold sheva na' .
These words are now processed correctly.
-
Make sure that a t'lisha‑k'tanah
at the beginning of a word is preserved.
-
When a khaf‑sheva khaf‑sofit
combination is found, the sheva is
marked as a bold sheva na',
such as in the word
יְבָרֶכְךָ ("y'varekh'kha").
-
Macro 4 improvement:
Identify any potential kamatz‑katan
in words such as
רׇנִּי (ronni).
-
Macro 7 improvement:
When the tetragrammaton is punctuated with a
siluk, it should not be spelled with a
bold sheva na'.
-
Macro 8 improvement:
A word like
וָיְצַוּוּ "vaytzavu",
which is spelled with
the combination vav‑dagesh shuruk,
is syllabified correctly to account
for the fact that the last syllable is pronounced "vu".
-
New macro:
Change the background color of each ta'am phrase
according to its ta'am family, such as blue
for siluk phrases, yellow for etnachta
phrases, green for zakef‑katon phrases, etc..
-
Still to be done: